عالمي

مذكرات رئيس العالم


صدرت ترجمة كتاب “أرض الميعاد” لمذكرات الرئيس الأمريكي الأسبق باراك أوباما.

وبحسب إسنا ، فإن هذا الكتاب الذي نُشر في الولايات المتحدة وأمريكا الشمالية في خريف هذا العام ، نشرته منشورات أمير كبير تحت إشراف ترجمة محمد معماريان في 905 صفحات وغلاف مقوى بغلاف مقوى وثمن. 150.000 تومان.

تقول مقدمة الناشر للكتاب: “لقد لقي هذا الكتاب استحسانًا كبيرًا في أمريكا الشمالية ، وفي اليوم الأول من نشره ، تم بيع أكثر من 800000 نسخة في أمريكا الشمالية”. هذا هو المجلد الأول من كتاب أوباما المكون من مجلدين ، والذي يروي ذكريات رئاسته من عام 2009 إلى عام 2019. تم نشر ترجمة مذكرات أوباما من قبل دار أمير كبير للنشر من قبل مجموعة من المترجمين بقيادة محمد معماريان ، الذي سبق له أن نشر ترجمة لمذكرات جون بولتون من قبل نفس الناشر في صيف 1999.

كما أن مقدمة وتصحيح لبعض ادعاءات أوباما ، خاصة فيما يتعلق بالقضايا المتعلقة بإيران ، كتبها الدكتور مهدي خانالي زاده الباحث في الشؤون السياسية والدولية. في ترجمة الكتاب ، لم تتم إزالة أي عبارة من النص الأصلي.

في مقتطفات من مذكرات أوباما عن إيران ، نقرأ: “خلال الثورة ، لم يكن لدى معظم الأمريكيين سوى القليل من المعرفة لماذا أشعل الناس فجأة النار في رموز العم سام وهتفوا بالموت للولايات المتحدة. أنا بالتأكيد لا أعرف أي شيء. كان عمري 17 عامًا في ذلك الوقت وكنت في المدرسة الثانوية وكنت على وشك الوعي السياسي … لكن ليس من المبالغة القول إنه بعد 30 عامًا ، كانت عواقب هذا الحدث لا تزال تشكل المنظور الجيوسياسي لرئاستي. “الثورة الإيرانية ألهمت عددا كبيرا من الحركات الإسلامية الراديكالية التي سعت إلى محاكاة نجاحها”.

نهاية الرسالة

.

المصدر : وكالة ايسنا للأنباء.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى